TRANSLATOR( BLOG OR POST)

4 de jul de 2011

Viva Itália! (Nabucco)

Transfiro um texto que recebi de um amigo. Apócrifo, infelizmente, mas que trouxe como anexo um emocionante vídeo.

Tenho certeza de que todos já ouviram pelo menos algumas notas desse lamento, mas o contexto, apresentado em espanhol(estamos internacionais hoje, hein?) é o que emociona. Todavia, mesmo sem lê-lo não se perde a intensidade da emoção.

Eis o texto:

"El último 12 de marzo, Silvio Berlusconi debió enfrentar la realidad. Italia festejaba el 150 aniversario de su creación y en esta ocasión se dio en la ópera de Roma la opera Nabucco de Giuseppe Verdi, dirigida por el maestro Ricardo Muti.

Nabucco es una obra tanto musical como política: evoca el episodio de la esclavitud de los judíos en Babilonia, y el famoso canto "Va pensiero" el canto del Coro de esclavos oprimidos.

Antes de la representación, Gianni Alemanno, alcalde Roma, subió al escenario para pronunciar un discurso denunciando los recortes al presupuesto de cultura que hizo el gobierno, siendo que Alemanno es miembro del partido gobernante y viejo ministro de Berlusconi.

Relatado luego por el Times, Ricardo Muti, director de la orquesta, contó que fue una verdadera velada de revolución: "Al principio, hubo una gran ovación en el público. Luego comenzamos con la ópera. Se desarrolló muy bien hasta que llegamos al famoso canto Va pensiero. Inmediatamente sentí que la atmósfera se tensaba en el público. Hay cosas que no se pueden describir, pero uno las siente. Era el silencio del público que se hacía sentir. Pero en el momento en que la gente se dio cuenta que empezaba el Va Pensiero, el silencio se llenó de verdadero fervor. Se podía sentir la reacción visceral del público ante el lamento de los esclavos que cantan: "Oh patria mía, tan bella y perdida."

Cuando el coro llegaba a su fin, ya se oían en el público varios Bis.
El público comenzó a gritar: "Viva Italia" y "Viva Verdi".

Gente en el gallinero(galerias) comenzaron a arrojar papeles llenos de mensajes patrióticos. Aun cuando ya en una única ocasión había aceptado hacer un Bis para el Va Pensiero en la Scala de Milan en 1986, dado que para Muti la ópera debe ir de principio a fin. "Yo no quería sólo hacer un bis. Tenía qaue haber una intención especial para hacerlo.", relata. Pero el público ya había despertado su sentimiento patriótico. En un gesto teatral, Muti se dio vuelta y miró al público y a Berlusconi a la vez, y se produjo lo siguiente:

El director de orquesta Ricardo Muti: Sí, estoy de acuerdo con esto. "Larga vida a Italia" pero...  [aplausos]

Muti : Ya no tengo más 30 años y he vivido mi vida, pero en tanto que italiano recorrí mucho el mundo, y hoy tengo vergüenza de lo que sucede en mi país. Entonces accedo a vuestro pedido de un bis para el Va Pensiero nuevamente. No es sólo por la dicha patriótica que siento, sino perque esta noche, cuando dirigía al Coro que cantó "Ay mi país, bello y perdido" , pensé que si seguimos así vamos a matar la cultura sobre la cual se construyó la historia de Italia. En tal caso, nuestra patria, estaría en verdad "bella y perdida". [Aplausos , incluidos de los artistas en escena]

Muti: Siendo que reina acá un clima italiano, yo, Muti, me calle´la boca muchos años. Quisiera ahora...tendríamos que darle sentido a este canto; estamos en nuestra casa, el teatro de Roma, y con un coro que cantó magníficamente bien y que acompañö
espléndidamente, si quieren, les propongo unirse a nosotros para que cantemos todos juntos.

Entonces invitó al público a cantar con el coro de esclavos. "Vi grupos de gente levantarse. Toda la ópera de Roma se levantó. Y el Coro también. Fue un momento mágico en la ópera."

Esa noche no fue solamente una representación de Nabucco, sino también una declaración del teatro de la capital para llamar la atención a los políticos."



Para os que não dominam a língua italiana, segue a tradução do trecho cantado no vídeo.

Vá, pensamento, sobre as asas douradas
Vá, e pousa sobre as encostas e as colinas
Onde os ares são tépidos e macios
Com a doce fragrância do solo natal!
Saúda as margens do Jordão
E as torres abatidas do Sião.
Oh, minha pátria tão bela e perdida!
Oh lembrança tão cara e fatal!
Harpa dourada de desígnios fatídicos,
Porque você chora a ausência da terra querida?
Reacende a memória no nosso peito,
Fale-nos do tempo que passou!
Lembra-nos o destino de Jerusalém.
Traga-nos um ar de lamentação triste,
Ou  que o senhor te inspire harmonias
Que nos infundam a força para suportar o sofrimento.

2 comentários:

Anelize disse...

Obrigada por mandar-me o link.
Sem palavras,pois no momento elas engasgam minha garganta...
bjs carinhosos,
Ane

Anônimo disse...

Lindo e emocionante querida; tenho gravada esta ópera.
Sinto que este lamento se universalisou e a humanidade inteira, mesmo que de forma inconsciente, participa do coro.como um hino.
Quem de nós,qual geração, que recanto deste mundo, já não ordenou alguma vez: VA PENSIERO?
Nossos anseios mais sagrados e sublimes sobrevivem adormecidos apesar do alarido político e consumismo capitalita.
Obrigada por esta linda oportunodade de relembrar este autor genial. Beijinhos Lê