TRANSLATOR( BLOG OR POST)

8 de nov de 2010

Um presente do passado

Quem assistiu  Shutter Island (eu recomendo com estrelinhas-dizem que desta vez o Leonardo Di Caprio leva o Oscar) e ficou ouvindo enquanto rolavam os créditos, deve ter percebido uma interpretação comovente, com essa voz  eternamente bela.



Para ver a letra em inglês.
As traduções na rede são sofríveis. Abaixo, o melhor que pude fazer, numa tradução quase literal.

Esta terra amarga
Bem, o fruto que ela produz
Que bom é o amor
Mmmm, que ninguém compartilha

E se minha vida é como o pó
Oooh que esconde o brilho de uma rosa
Que bom eu sou.
Só Deus sabe.
Senhor, nesta terra amarga
Sim, pode ser tão frio


Hoje você é jovem
Muito breve você está velho
Mas enquanto uma voz dentro de mim chora
Eu tenho certeza de que alguém pode responder meu chamado


E esta terra amarga
Ooooo não pode
Oh! ser tão amarga depois de tudo.
 
Aproveite o caminho e escute também esta. Uma aula de interpretação. E não esqueça de ver o filme!

2 comentários:

São disse...

Não me lembro deste título, portanto não vi o filme...

Que tenhas serena noite, linda.

Clarice disse...

São, no Brasil foi traduzido para Ilha do Medo, talvez em Portugal também.
Um drama psicológico, que pouco tem a ver com o título.
Talvez dessa vez Leonardo leve o Oscar.
Abração, flor.